Deloitte živě 

Zápisky z cest: Maďaři berou termální lázně jako atrakci, k cizincům se chovají vstřícně

Specifický jazyk, ze kterého při sebelepší vůli nepochytíte vůbec nic, termální lázně, země tokajského a Balatonu, Rubikovy kostky, ostrých jídel nebo básníka Sándora Petőfiho. Tak Maďarsko znají sezonní turisté. Jak ho vidí Eliška Papoušková, konzultantka v daňovém a právním oddělení, která tu prožila tři měsíce? Přečtěte si zápisky z cest.

Maďarsko téměř s 10 miliony obyvatel patří mezi nejvýznamnější obchodní partnery Česka. Dlouhodobě se snaží vytvořit jedno z nejpříznivějších prostředí pro investice v celé Evropské unii. Při období 2014–2020 má k dispozici 700 miliard forintů (zhruba 60 miliard korun) na výzkumné a vývojové aktivity.

Eliška Papoušková je ráda, že žila v Pešti. Budapešť je totiž složená ze dvou měst, Budy a Pešti, mezi kterými je znát určitá řevnivost. Ta „správná“ původní strana města je Buda, Pešť je moderní a rychle se rozvíjející část. Hodně mě překvapilo, že tamní lidé to skutečně tak cítí. Je to trochu jako naše poznámky na účet Brna a naopak, ale zdálo se mi, že tyto jsou myšleny více vážně.

Lidé, kteří žijí v Budapešti, vyhlášené termální lázně skoro nenavštěvují. Berou je spíš jako atrakci pro turisty. Zato v tamějším národním muzeu vás uvítají národním bylinným likérem Unicum se 40 % alkoholu. Prohlídka začíná „malou ochutnávkou“, což jsou dva velké panáky.

 

K cizincům se tu chovají vstřícně a s jejich úřady se domluvíte lépe než u nás. O komunikaci v angličtině si ale musíte říct, jinak na vás mluví maďarsky, i když vědí, že jste cizinec. Samozřejmě nerozumíte jedinému slovu. V Maďarsku však žije početná národnostní menšina Slováků, takže například o jízdenky na vlak jsem občas žádala česky. Stav památek má vysokou úroveň, jejich opravy hodně dotuje EU.

Kolik slov je člověk schopen naučit se za 3 měsíce?
(Zkusíte odhadnout? Překlad najdete na konci textu.)

  • Jó napot kívánok
  • Egészégére
  • Csirke
  • Szia
  • Viszontlátásra

Základní fráze se dají zvládnout, pokud člověk není úplný antitalent na jazyky.

Jaká byla moje motivace jet do Maďarska? Nikdy jsem nevyužila například program Erasmus, protože studium na dvou vysokých školách jsem nechtěla protahovat. Lákalo mě hlouběji poznat cizí zemi a Deloitte to umožňuje. Do maďarské pobočky jsem jela předat naše zkušenosti z oblasti R&D systému (Research and Development), který tam funguje relativně nově, a sdílet znalosti.

Můj nejsilnější zážitek z Maďarska?

Jejich all staff (celofiremní výjezd). Všechna oddělení maďarského Deloitte odjedou do jediného hotelu v Maďarsku, kam se tolik lidí pohromadě vejde. Komunikuje se pouze v maďarštině, jen prezentace jsou sem tam v angličtině.

Po oficiální části přijdou na řadu ty nejbláznivějšími soutěže, které si umíte představit – co nejdéle udržet džbán s nápojem v natažené ruce, opatrné vytahování dřívek ze sloupce, který je z nich postaven, nebo nafukovací kulečník, který se hraje jako fotbal. Následuje oficiální večeře a tombola. A jedna z hlavních cen? Výtečná snídaně pro výherce připravená partnerem maďarského Deloitte.

Je to skvělý zážitek, při kterém poznáte spoustu nových lidí, který v ČR asi nezažijeme. Hotel, kam by se vešla tisícovka lidí, bychom hledali jen těžko.

Hodně se mluví o maďarském temperamentu, ale já jsem se s ním nesetkala. Maďaři jsou nám podobní – poměrně uzavření a oceňují upřímnost. Možná jsem měla štěstí, ale ke mně byli vždy ochotní a milí. Žijí stejnými věcmi jako my – vztahy, rodinou, zábavou o víkendech, výlety. Myslím, že mají pevné rodinné vztahy, často navštěvují rodiče. Pokud se ale chystáte do Maďarska, nebavte se o politice a uprchlících. Ožehavé téma je to asi všude, ale v Maďarsku obzvlášť.

Maďaři zarytě tvrdí, že Maďarsko není „placka“, přestože nejvyšší kopec má něco málo přes 1000 metrů. Nehádejte se s nimi. Můžete se jich dotknout.

 

A co bych chtěla v Maďarsku zažít znovu? Zašla bych do takové maličké vynikající cukrárny a do lázní s nasvícenou vířivkou na střeše (Rudas), odkud je překrásný pohled na historickou Budapešť. Moc ráda jezdím na kole, takže bych znovu jela k Balatonu projet tamější cyklostezky. A určitě bych zamířila do Tokaje.


Překlad: 
Jó napot kívánok – Dobrý den, Egészégére – Na zdraví (při přípitku), dobrou chuť nebo omluva při kýchnutí, Csirke – Kuře, Szia – Ahoj, Viszontlátásra – Na shledanou

Maďarsko Zápisky z cest